Lành như cục đất
Direct English translation
As gentle as a clod of earth.
Equivalent English version
As gentle as a lamb
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất hiền lành, chất phác, không hay va chạm hay hơn thua với ai. Cách nói dùng hình ảnh cục đất để nhấn mạnh sự mộc mạc, vô hại và dễ chịu trong tính nết.
English explanation
Describes someone as very gentle, simple, and harmless. The image of a lump of earth emphasizes an unassuming, rustic, and entirely non-threatening nature.