Lành như cục đất

Direct English translation

As gentle as a clod of earth.

Equivalent English version

As gentle as a lamb

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất hiền lành, chất phác, không hay va chạm hay hơn thua với ai. Cách nói dùng hình ảnh cục đất để nhấn mạnh sự mộc mạc, vô hại dễ chịu trong tính nết.
English explanation
Describes someone as very gentle, simple, and harmless. The image of a lump of earth emphasizes an unassuming, rustic, and entirely non-threatening nature.